Инфинитив — это неопределенная форма глагола. В немецком языке глаголы в инфинитиве оканчиваются на (e)n. В любом немецком предложении есть глагол. Есть предложения, в которых мы встречаем сразу два глагола. В этих случаях второй глагол, в форме инфинитив, стоит всегда в конце и отвечает на вопросы первого глагола, который стоит на втором месте в измененной форме. Инфинитив при этом может быть как с частицей "zu", так и без и без нее. Разбираем особенности употребления и примеры.
ONHE ZU:
- после модальных глаголов и глагола lassen:
Man kann dort schwimmen - там можно плавать
Die Mutter lässt mich ins Geschäft gehen - мама попросила меня сходить в магазин
Mein ältester Sohn kann gut Schlittschuh laufen - мой старший сын умеет (может) хорошо кататься на коньках
Der Lehrer ließ den Schüler das Wörterbuch aus der Bibliothek holen - учитель велел ученику (отправил ученика) принести из библиотеки словарь
- после глаголов движения gehen, fahren, laufen:
Wir gehen heute einkaufen - мы сегодня идём за покупками
Die Schwester kommt uns besuchen - сестра приезжает навестить нас
- после глаголов ощущения и восприятия:
hören - слышать, sehen - видеть, fühlen - чувствовать, spüren - ощущать
Здесь используется формула "hören/sehen/fühlen/spüren + Akk + Infinitiv":
Ich höre sie mit der Mutter telefonieren - я слышу, как она разговаривает с мамой по телефону
Ich sehe den Bruder an der Kasse zahlen - я вижу, как брат рассчитывается на кассе
Hörst du den Kuckuck im Walde rufen! - cлышишь, что (как) кукушка кричит в лесу?
Er fühlte die Hände seiner Frau zittern - он чувствовал, как (что) руки его жены дрожат
ОСТОРОЖНЕЕ ЗДЕСЬ:
после глаголов lehren, lernen, helfen, heißen ZU:
- не ставится, если глагол следует сам по себе:
Das Kind lernt sprechen - ребёнок учится говорить
Ich helfe ihr übersetzen - я помогаю ей переводить
Die Ente lehrt ihre Entenküken schwimmen - утка учит своих утят плавать
Das kleine Kind lernt gern zeichnen - маленький ребенок с удовольствием учится рисовать
- ставится, если много второстепенных членов предложения:
Ich helfe ihr, diesen Text für morgen zu übersetzen - я помогаю ей перевести этот текст на завтра
Meine Lehrerin lehrt mich, Modalverben in solchen Sätzen richtig zu gebrauchen - моя учительница учит меня правильно использовать глаголы в подобных предложениях
Er nahm meinen Mantel vom Nagel und half mir, ihn anzuziehen - он снял мое пальто с вешалки и помогшие его надеть
Er hat uns irgendwie mit all seinen Geschichten geholfen, weiterzuleben - всеми своими историями он каким-то образом помог нам выжить
MIT ZU:
- если частица zu стоит перед прилагательным, то она переводится как “слишком”:
Der Fluss ist zu tief — река слишком глубока
Das Wetter ist zu heiß — погода слишком жаркая
- если zu стоит перед глаголом, то она не переводится, а просто показывает, что глагол стоит в неопределённой форме (Infinitiv). Если у глагола имеется отделяемая приставка, то частица zu встает между приставкой и корнем:
Es ist gesund Sport zu treiben — спортом заниматься полезно
Es ist Zeit das Essen zuzubereiten — пора готовить еду
Meine Freundin vergaß mich anzurufen - моя подруга забыла мне позвонить
Die Studenten hoffen alle Prüfungen bis Ende Juni abzulegen - студенты надеются сдать все экзамены до конца июня
- Если изменяемая часть сказуемого представлена глаголом с отделяемой приставкой, то инфинитив с частицей zu может стоять после отделяемой приставки, т.е. выдвигается за пределы рамочной конструкции
Plötzlich fing es an zu regnen - внезапно начался дождь
Die Eltern haben vor zu verreisen - родители собираются уезжать
- с помощью частицы zu образуются инфинитивные обороты:
um + zu + Inf. (цель)
statt + zu + Inf. (уступка)
ohne + zu + Inf. (ограничение)
Ich muß mich beeilen, um den Bus zu erreichen - мне надо торопиться, чтобы успеть на автобус
Statt zu studieren, spielt er Klavier - вместо того чтобы учиться, он играет на пианино
Er geht, ohne ein Wort zu sagen - он уходит, не говоря ни слова