Der wichtigste Teil seiner Arbeit besteht darin, jedes Teil sorgfältig zu prüfen...
(самая важная часть его работы - тщательное изучение каждой части)
Каждый из вас не раз сталкивался с большиииими и длииииииинными немецкими словами - так называемые Komposita (Sehenswürdigkeit, Hauptbahnhof, Krankenversicherung самые безобидные ), не правда ли?
Давайте вспомним, что главным словом (а эти длинные слова состоят из двух и более маленьких) всегда является последнее (у немцев все важное всегда в конце, чтобы не перебивали :)
Это последнее слово переводится на русский с помощью существительного + его род становится родом всего большого слова:
- die Versicherung - DIE Krankenversicherung / медицинская СТРАХОВКА
- der Bahnhof - DER Hauptbahnhof / центральный ВОКЗАЛ
- das Buch - DAS Wörterbuch/ словарь
Все логично и хорошо! Но.... да, к сожалению, есть большое НО....
В немецком языке есть слова, которые имеют несколько родов ... и в зависимости от рода они могут иметь разное значение (но не обязательно!)
Так, существительное Teil может быть либо мужского, либо среднего, либо и того и другого рода одновременно. Итак…
der/das Teil
der Teil - часть в составе единого целого
das Teil - отдельная, самостоятельная часть чего-то целого
- der / das Teil – часть, доля, вклад
Так уж вышло, что слово "Teil" очень активно используется в длинных словах немецкого языка (мой словарь насчитал около 2397 штук). Хочется немецкой порядка и найти тут логику! Но смотрите, как интересно:
- das Autoteil - часть машины
- das Ersatzteil - запасная часть
Пока логично...
Расслабились? Зря!
- der Vorteil/Nachteil - преимущество/недостаток
- der Großteil - большая часть
- der Hauptteil- основная часть НО das Gegenteil - противоположность
- das Abteil - купе НО (всего 1 буква) - der Anteil - часть
Теперь юридическая часть:
- das Erbteil - доля наследства
- das Urteil - приговор
И слава Лютеру:
- das Vorurteil - предрассудок
На закуску:
- das Oberteil - верхняя часть
- der Stadtteil - часть города
Ну, что совсем вас запутались? Давайте попробуем сделать выводы:
- der Teil
– часть в составе единого целого: der erste Teil des Romans / des Buches (первая часть романа / книги), der Teil der Rede (часть речи, выступления), der Teil der Prüfung (часть экзамена), der Körperteil (часть тела), der größte Teil Russlands liegt in Asien (бо́льшая часть России находится в Азии), der Teil des Kuchens (часть, кусок пирога) и так далее
– лицо или несколько лиц как часть группы: der aktive Teil des Projektes (активная часть / группа, работающая над проектом)
– сторона судебного процесса: der klagende Teil (истец)
- das Teil
– отдельная, самостоятельная часть чего-то целого (например, сборного механизма или изделия), некая деталь: ein defektes Teil (испорченная, дефектная часть / деталь), das Ersatzteil (запчасть), das Puzzleteil (деталь паззла)
– предмет, вещь, вещица, штуковина (разг.): dein neues Handy ist echt ein cooles Teil (твой новый мобильник – чертовски клевая штука)
- der / das Teil
– часть, доля, вклад: er erbte sein(en) Teil (он унаследовал свою долю / часть), ich will mein(en) Teil besteuern / tun (я хочу внести свой вклад), ich für mein(en) Teil (со своей стороны, что касается меня)
Чтобы точно запомнить род, советуем искать ассоциации! Даже самые нелогичные и странные будут полезны