Выбираем правильную цель...
В немецком есть два варианта для слова цель: das Ziel и der Zweck. Давайте рассмотрим, чем они отличаются друг от друга:
- das Ziel - это конечный результат наших устремлений
Такая цель должна быть четко сформулирована и измерима, чтобы впоследствии можно было сравнить задуманное с реальностью и сделать вывод, удалось ли достигнуть, того, к чему вы стремились или нет: выйти на определенный уровень дохода, пройти конкретное количество шагов в день или купить новый автомобиль... Главный вопрос такой цели: "Что я хочу?"
И, кстати, не забудьте о том, что в немецком языке, в отличие от русского, цели не "ставят", а "сажают" причем используют этот глагол с возвратным местоимением sich в дательном падеже - sich setzen
Ich setze mir immer große Ziele - я всегда ставлю большие цели
- der Zweck - смыл, причина или обоснование, ради которого человек стремится достигнуть поставленной цели
Такая причина часто бывает абстрактна, иногда ее сложно обозначить одним словом или измерить в конкретных показателях. К примеру, высокий доход нам нужен, чтобы чувствовать себя увереннее, а большое количество пройденных шагов - чтобы стать более здоровым. Ключевой вопрос такой цели: "Почему (или зачем) я этого хочу?"
Alles im Leben dient einem bestimmten Zweck - все в жизни служит определенной цели
Давайте рассмотрим еще несколько примеров, чтобы лучше прочувствовать разницу между этими словами:
Wir fahren ans Meer, um zu schwimmen - мы едем на море, чтобы поплавать
- das Ziel (что?) --- > море
- der Zweck (зачем?) ---> поплавать
Mein Ziel ist es, eine gute Arbeit zu finden, um mehr Geld zu verdienen - моя цель - найти хорошую работу, чтобы зарабатывать больше денег
- das Ziel (Что?) ---> хорошая работа
- der Zweck (Зачем?) ---> зарабатывать больше денег
Du fährst nach Berlin um einzukaufen - ты едешь в Берлин, чтобы совершить покупки
- das Ziel (Что?) ---> Berlin
- der Zweck (Зачем?) ---> ,,einkaufen"
Hat er das Ziel dieser Reise angegeben? — Он указал конечную цель (= место назначения) этой поездки?
Hat er den Zweck dieser Reise angegeben? — Он указал, какую цель преследует эта поездка (= для чего эта поездка)?