Онлайн-школа немецкого

ein halb или die Hälfte?

ein halb или die Hälfte?

Ein halb oder die Hälfte или как сказать "половина" на немецком?

Во-первых, давайте сразу запомним, что данные слова относятся к разным частям речи

halb - это прилагательное и склоняться оно будет по всем правилам прилагательных, но также оно может быть наречием в зависимости от контекста

die Hälfte - это существительное женского рода

Второй важный момент заключается в том, что

еin halb - употребляется с конкретными, исчисляемыми существительными давайте рассмотрим на примерах:

  • eine halbe Stunde - полчаса

(Stunde  - это исчисляемое существительное, час состоит из 60 минут и его начало и конец мы можем определить)

  • ein halbes Brot - половина хлеба

(Brot - это конкретное существительное, мы можем его увидеть, понюхать, съесть и совершить целый ряд различных действий)

В то время как die Hälfte чаще употребляется самостоятельно в значении "половина" или с абстрактными, неисчисляемыми существительными или же с большими группами лиц

  • meine bessere Hälfte (umgangssprachlich scherzhaft: meine Ehefrau, mein Ehemann) - моя лучшая половина (разг., шутл.,: моя жена, мой муж)

  • die Hälfte der Zeit половина времени

(Время - это абстрактное существительное, его ни пощупать, ни увидеть нельзя)

  • die Hälfte alles Wasser - половина всей воды

(Вода - это неисчисляемое существительное)

  • die Hälfte aller Schüler - половина школьников

( Школьники - это большая группа лиц)

Еще больше примеров:

  • halb в значении "половина", "пол"

der halbe Weg — половина пути, полпути

das halbe Dorf — половина деревни, полдеревни

die halbe Straße ist gesperrt — половина улицы перекрыта

Kinder zahlen den halben Preis — дети платят половину цены

  • halb в значении "половинчатый"; "(ещё только / уже) наполовину"

Man hat halbe Maßnahmen getroffen — были приняты половинчатые меры

Was sie da sagte, war nur eine halbe Wahrheit — то, что она сказала, было полуправдой

  • halb в значении "наполовину", "не полностью", "частично" (не вполне, не совсем)

Er hörte ihr nur mit halbem Ohr zu — он слушал её вполуха (невнимательно)

Er ist nur mit halbem Herzen dabei — он участвует в этом без особого интереса

  • halb как наречие в значении "наполовину" ( не полностью)

Das Fenster steht nur halb offen — окно раскрыто лишь наполовину

Er trank sein Bier halb aus — он наполовину выпил своё пиво

Dein Zimmer ist nur halb so groß wie meines — твоя комната наполовину меньше моей

Er hat seine Schuld halb zugegeben — он наполовину признал свою вину

Das stimmt nur halb — это верно только наполовину

  • halb как наречие (с указанием времени) "половина", "пол"

Es war halb zwölf Uhr — было половина двенадцатого [полдвенадцатого]

Das Essen wurde auf halb eins angesetzt — обед был назначен на полпервого

Es sind fünf Minuten bis halb — сейчас двадцать пять минут ( подразумеваемого часа)

  • halb как наречие (halb..., halb) "наполовину... наполовину"/ "отчасти... отчасти"

Die Sphinx ist halb Tier, halb Mensch — Сфинкс — это наполовину человек, наполовину зверь

Er blickte uns halb mit Freude, halb mit Sorge — он смотрел на нас отчасти с радостью, отчасти озабоченно

Halb sitzend, halb stehend fuhren wir in dem überfüllten Zug — мы ехали в переполненном поезде наполовину сидя, наполовину стоя

  • die Hälfte

Du hättest wenigstens die Hälfte essen können — ну, ты могла бы съесть хотя бы половину

Ich könnte vielleicht die Hälfte zahlen — думаю, я могла бы заплатить вам половину

Mehr als die Hälfte meines Lebens — больше половины жизни

Ich glaube, er denkt sich die Hälfte davon aus — я думаю, он придумывает половину

Außerdem macht die Hälfte davon dasselbe — кроме того, половина из них и сами делают тоже самое

Категории: Wortschatz Grammatik Wörter


Любимова Юлия

Любимова Юлия

Дипломированный преподаватель высшей школы с 15 летним стажем. Училась в магистратуре в немецком вузе (специальности DaF und DaZ). Страстно люблю немецкий и научу вас!

Начать заниматься со мной

Популярные публикации